Prevod od "eu olho" do Srpski


Kako koristiti "eu olho" u rečenicama:

Eu olho para tudo que se move.
Ja šmekam sve što se kreæe.
Quando eu olho para o espelho, vejo sempre que sou feia.
Kada se pogledam u to ogledalo, znam da æu uvek biti ružna.
Eu olho para você, com toda a sua moral e seus valores e você parece feliz com suas escolhas.
Gledam te, sav tvoj moral i vrijednosti... Èini se da si sretna svojim izborima.
Eu olho no espelho e digo, "Quem é esse velho no meu pijama?"
Ja se pogledam u ogledalo i pitam: "Tko je taj starac u mojoj pidžami?"
Então eu olho para a garota ao lado, e ela, quem quer que seja... ela não é Nicole.
Bacim oko na djevojku kraj sebe i ko god da je, nije kao Nicole.
Você não olha para o pai como eu olho para o Noah.
Ti ne gledaš tatu onako kako ja gledam Nou.
E eu olho ao redor e percebo, que Deus deixou este lugar... há muito tempo atrás.
Onda pogledam okolo i shvatim... Bog je napustio ovo mesto odavno.
Eu olho para ele e vejo você.
Kad ga pogledam ja vidim tebe.
Ontem, um amigo voltou à nossa aldeia... e nos contou sobre os lugares no mapa que eu olho.
Juèe je jedan prijatelj došao u selo i prièao lepe stvari o mestima sa karte.
Eu olho e enxergo o "Borbulhante".
Vidjela sam kako gledaš Fizzy Bubblech. Zašto si onda takva?
Eu não vou desistir, porque quando eu olho o que está acontecendo no mundo eu sei que agora, mais do que nunca precisamos ser tudo que podemos ser.
Нећу одустати. Јер кад погледам шта се догађа у свету знам да сада, више него икада морамо да будемо све што можемо да будемо.
Eu olho para rostos familiares, cobertos pelo terror.
Pogledao sam u poznata lica, vidjevši užas u njihovim oèima.
Mas eu olho para dentro do meu coração e não há nada lá.
Ali kada pogledam u srce svoje, tamo nièega nema.
Quando eu olho... o Johnny Damon... eu vejo nele... uma compreensão imperfeita acerca de onde vêm as corridas.
Kad ja vidim Džonija Dejmona... Ono što ja vidim je... nesavršeno shvatanje autfildera.
Porque quando eu olho para você eu vejo a mim mais jovem.
Јер кад погледам у тебе, ја видим млађег себе.
Eu olho para os rostos hoje... e vejo familiares, amigos.
Gledam danas u lica ljudima i vidim èlanove porodice, prijatelje.
Esse homem é chato, todo lugar que eu olho...
Kako me samo iritira. Kad god se okrenem, on...
E cada vez que eu olho para esse bronze, me sinto culpado
I svaki put kada pogledam u tu bronzu, oseæam krivicu.
Hey, eu olho para as crianças e sua irmã jogando futebol.
"Imate jednu novu poruku." "Hej glupane, gledam tvoju sestru i njezino dijete.."
É tão estranho... mas às vezes eu... olho para você e parece que... nada mudou.
Èudo je, ali ponekad samo... Pogledam te i kao da se ništa nije promenilo.
Tem horas que eu olho para você e não consigo acreditar que seja de verdade.
Ima trenutaka kada te pogledam i još uvek ne mogu da poverujem da si stvarna.
Eu olho para você e para a sua irmã... e para o jeito que vocês falam com as pessoas e não entendo.
Gledam tebe i tvoju sestru i to kako razgovarate s ljudima, i ne razumijem to.
Às vezes eu olho para as pessoas e tento entendê-las não só como estranhos.
Znaš, nekad gledam ljude i teram se da mislim o njima kao o neèemu više od obiènih prolaznika.
Eu olho para você... e penso: "Eis um homem corajoso — muito mais que eu.
Vidim tebe, i pomislim "to je hrabar èovek, mnogo hrabriji od mene".
Eu olho para trás e J-Rock põe uma bala no peito e duas no saco do cara.
Pogledam iza sebe, a Džej Rok... Mu smesti jedan u prsa i dva u muda.
Mas eu olho para você e vejo Adão novamente.
Али гледам те... И видим зрачак Адама у теби опет.
Eu olho para ele sob as lentes de como meus pais me criaram, quando, na realidade, ele é uma pessoa diferente.
Nastavljam da ga gledam kroz prizmu onako kako su mene moji roditelji podizali, ali zapravo on je svoja osoba.
Eu olho pra trás, vejo Aaron, pego ele pela mão, e corremos pra floresta.
Gledam preko ramena. Vidim Arona. Grabim ga za ruku.
Eu olho para o meu amigo e vejo um assassino.
Gledam svog prijatelja i vidim ubicu.
Eu olho para cada um de vocês. E vejo as marcas dessa longa e terrível guerra.
Na svima vama, vidim ožiljke ovog dugog i užasnog rata.
E mesmo sendo algo que nenhum equilibrista deve fazer, eu olho para baixo.
I iako je to nešto što hodač po žici nikada ne bi trebalo da radi, ja gledam dole.
Eu olho para você e vejo alguém que sabe o significado de necessidade.
U tebi vidim nekoga ko shvata pojam potrebe.
Eu olho para este quadro e fico apavorado.
Prosto se preplašim kad pogledam ovu sliku.
Então para mim, isto é um privilégio, e quando eu olho no espelho, os fatos são que eu na verdade não me vejo.
To je za mene privilegija. Kada se pogledam u ogledalo ja zapravo ne vidim sebe.
Para mim, eu olho para os quadros na parede e penso, alguém decidiu colocá-los ali, acredita que eles são bom o bastante para estarem na parede, mas nem sempre eu assim os vejo.
Gledam slike na zidu i mislim, neko je odlučio da ih stavi tu, dovoljno su dobre da budu na zidu, ali to ne vidim uvek.
Eu olho para essa pessoa, a propósito, no desejo as pessoas raramente falam disso, quando estão grudados, cinco centímetros um do outro.
Gledam ovu osobu - uzgred, žudnja nam nije na vidiku kad smo sjedinjeni u jedno, udaljeni na pet centimetara.
Porém creio que isso pode ser feito de um modo que proteja nossa privacidade, como agora mesmo, quando eu olho para seu carro de fora, eu na verdade não conheço você.
Ali verujem da se to može uraditi na način koji štiti našu privatnost, kao sada, kada pogledam vaš automobil spolja, zapravo ne znam ništa o vama.
Então quando eu olho ao redor, eu acho que não está mesmo longe o dia em que vamos ter andróides fazendo muito do trabalho que fazemos agora.
Kada pogledam oko sebe, mislim da taj dan kada ćemo imati androide nije uopšte daleko, oni će obavljati mnoge poslove koje danas mi radimo.
Agora eu olho minha cozinha, faço uma reverência, e agradeço a nossos ancestrais o invento que provavelmente nos tornou humanos.
Sada pogledam u svoju kuhinju i klanjam se, i zahvaljujem našim precima što su nabasali na otkriće koje nas je verovatno i načinilo ljudima.
Hoje, eu olho para esta foto e penso: "Você não precisava de dieta, você precisava de orientação de moda."
Sada kad pogledam tu sliku pomislim: "Nije ti trebala dijeta, trebao ti je stilista".
Eu olho em volta e as vejo em todas as partes.
Pogledam oko sebe i svuda ih vidim.
Mas eu olho para o chão e quero consertar os buracos que tenho pela frente, antes de cair neles.
Ali ja gledam u zemlju i želim da popravim provaliju koja je ispred mene pre nego što u nju upadnem.
EM: Eu acho que... Eu olho para o futuro de um ponto de vista de probabilidades.
IM: Mislim da postoji - Posmatram budućnost s tačke gledišta verovatnoće.
(Risos) Cada vez que eu olho essa obra, Eu sempre fico imaginando se minha mãe está cochichando para meu pai, "Ele finalmente dobrou suas roupas"
(Смех) Сваки пут кад погледам ову слику питам се да ли моја мама шапуће мом тати ''Коначно је сложио свој веш.''
e dizer que somos pessoas ruins. Eu olho até para minha família.
i kaže da smo mi loši ljudi. Gledam čak i svoju porodicu.
Eu olho para essa foto e ele parece muito interessado no que está acontecendo com o botão, mas não parece estar tão interessado em atravessar a rua.
Pogledam ovu fotografiju i čini se kao da je on zainteresovan za to šta se dešava s tim dugmetom, ali se čini kao da ga baš i ne zanima prelazak ulice.
1.2185518741608s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?